Duy Beni Qartulad !!top!! -

I am not asking for translation. I am asking for a frequency only found where the Black Sea meets the Bosphorus in dreams — and Georgian wins, just this once, because it has a word for the feeling of missing someone who hasn't left yet.

Feel me in Kartlian — not hurried, not pragmatic, but tangled in polyphonic threads, three voices climbing one mountain, falling, catching each other before the drop. duy beni qartulad

მომისმინე ქართულად. Duymaya hazır mısın? Would you like this translated fully into Georgian, or turned into a song lyric / short story instead? I am not asking for translation

I understand you're looking for a creative piece based on the phrase — which appears to be a mix of Turkish ( duy beni = "hear me / feel me") and Georgian ( qartulad = "in Georgian" or "in a Georgian way"). მომისმინე ქართულად