Join our newsletter

Be the first to know about new stories, stock images, fieldwork, invitations to We Animals events and more!

Babadook Vietsub Link

One evening, Binh asks, “Mẹ, what does ‘vietsub’ mean?”

Binh grabs it. “Mẹ, read to me.”

A user named GhostOfLeLoi replies: “Bản vietsub đây. Nhưng đừng đọc to. Mỗi lần dịch ra tiếng Việt, nó mạnh hơn.” (Here’s the Vietsub. But don’t read aloud. Every time you translate it into Vietnamese, it gets stronger.) babadook vietsub

Three months later. Lan and Binh are eating cháo at the kitchen table. Binh is calmer. Lan is gentler. She still feels the anger sometimes—the Babadook stirring in her shadow. But she has a ritual now. Every night, she opens a drawer where she keeps the book. She doesn’t burn it. She just looks at it and says, “Not today.” One evening, Binh asks, “Mẹ, what does ‘vietsub’

Lan whispers, in Vietnamese: “I see you. You’re me. The ugly, tired, hateful me. But I will not feed you anymore.” Mỗi lần dịch ra tiếng Việt, nó mạnh hơn

“If you’re in bed and you hear a knock… It’s just a branch, or the old house’s shock. But if the knock comes three times slow… Then Mister Babadook wants to say hello.”

Binh’s eyes grow wide. “Close the book, Mẹ. I don’t like him.”